
1………………………………………………..
CfP: conference
Translation, Interpreting, and Culture: Old Dogmas, New Approaches
Constantine the Philosopher University, Nitra, Slovakia
26-28 September 2018
2………………………………………………..
CFp: conference
University of Salamanca, Spain
28-30 November 2018
3………………………………………………..
CfP: conference
Translating Feminism: Multi-disciplinary Perspectives on Text, Place and Agency
University of Glasgow, UK
13-15 June 2018
4………………………………………………..
CfP: journal
The European Journal of Humour Research, special issue on Multilingual Humour in Translation
5………………………………………………..
Conference
Radisson Blu Hotel, Berlin, Germany
3-5 October 2018
6……………………………………………..
Event
Linguists in International Organisations
Institute of Intercultural Management and Communication, Paris, France
27 January 2018
7………………………………………………..
Event
Unlocking the Black Box of Translators’ Eyes and Mind
Europe House, London SW1P 3EU
2 February 2018
8………………………………………………..
Course
Consecutive Advanced Refresher Note-taking Course for Interpreters
University of York, UK
25-27 January 2018
9……………………………………………..
Course
Research Methods in Translation and Interpreting Studies (2): Specific Research and Scientific Communication Skills (Distance Learning)
University of Geneva, Switzerland
10……………………………………………..
Course
Profession of Audiovisual Translator: from A to Z
RuFilms School of Audiovisual Translation, Moscow, Russia
11……………………………………………..
Survey
Disabled translators’ use of technology: present reality and future possibilities
12……………………………………………..
Publication
Dörte Andres, Klaus Kaindl and Ingrid Kurz (eds.) 2017. Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen. Berlin: Frank & Timme.
13……………………………………………..
Publication
Regattin, Fabio and Ana Pano Alamán (eds.). 2017. Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee. Bologna: CeSLiC.
14……………………………………………..
Publication
International Journal of Legal Discourse, special issue on Law in Transfer and Translation, Vol. 2(2), Dec 2017.
15………………………………………………..
Publication
- , Vol. 21, 2017.
16………………………………………………..
Publication
Bruti, Silvia, Claudia Buffagni and Beatrice Garzelli. 2017. Dalla voce al segno. I sottotitoli italiani di film d’autore in inglese, spagnolo e tedesco. Milan: Hoepli.
17………………………………………………..
Publication
trans-kom, Vol. 10(3), 2017.

